Translation of "mi porti" in English


How to use "mi porti" in sentences:

Tu mi porti la polvere... e io ti aiutero' a trovare il tuo genio.
You get me the dust, and I'll help you find your genie.
O mi porti dal tuo capo, oppure ti lascio sul fondo di questa piscina.
Either you take me to your boss, or I leave you at the bottom of this pool.
Mi porti una prolunga elettrica e un trapano dal negozio?
Could you get me an extension cord and a drill bit out of the shop?
Perché non mi porti con te?
Why do not you take me along?
Perché non mi porti fuori tu?
Why don't you take me outside?
Tesoro, mi porti dei sacchetti e dei legacci dalla cucina.
Honey, will you get me some baggies and Twistix from the kitchen?
Di' a Harry che mi porti il foglio elettronico della Canary Offshore.
Have Harry bring me the spreadsheets for Canary Island's Offshore.
Mi porti a fare un giro?
You want to take me for a spin?
Domani mi porti tu a scuola, mamma?
Will you take me to school tomorrow?
Se non mi porti quel film noi lo uccidiamo, ce lo scopiamo e filmiamo il tutto.
If you don't bring me that film we're going to kill him, fuck him and film it.
Non mi porti a fare un giro?
Not taking me for a ride?
Se non mi porti il bracciale con un'impronta pulita... ti faccio passare l'estate in galera in una cella a Solicciano.
If there isn't a clean print on the bracelet, you'll spend the summer in a cell at the Sollicciano.
Non mi porti in california e ci porti quella strone'a di tua moglie.
You don't take me to California, but you take your bitch wife?
Adesso tu mi porti da loro.
You're gonna take me to them.
Mi basta poco per ubriacarmi, due di queste e mi porti fuori in braccio.
I have to warn you, I'm a cheap drunk. A couple more of these and you're gonna be carrying me right out of here.
Mi porti quel racconto se esiste.
You bring me that story if it exists.
Voglio una promozione che mi porti lontano da questa landa desolata.
I want to be promoted, I want to be promoted out of this icebound backwater,
Mi porti a un concerto all'Anaheim Stadium il prossimo weekend?
Hey, will you take me to a concert next weekend at Anaheim Stadium?
Forse è meglio se mi porti a casa.
I think maybe you should take me home.
Perche' non mi porti con te?
Why don't you just let me come with you?
Voglio che mi porti l'uomo di Tallahassee.
I want you to bring me the man from Tallahassee.
Ma se mi porti un bicchiere di vino rosso avro' un motivo per restare.
But you can get me a glass of red wine, so I have a reason to be here.
Mi porti sempre al cinema domani?
Are we still going to the movies tomorrow?
Voglio che mi porti alla Gate, subito.
I want you to take me to Gate, now.
Se mi porti un po' di fiocchi peruviani, forse, puo' darsi, che decida di tirarti dentro.
If you can get me some Peruvian flake, I'll maybe think about throwing you in the mix.
Puoi iniziare con la bistecca, e poi mi porti a cercare un nuovo rifugio.
You can start with the steak then you can take me shopping for new digs.
Ispettore... per cortesia, mi porti un caffe'.
Detective, please, get me a coffee.
Mi porti sempre nei posti migliori.
You only take me to the best places.
Voglio che mi porti alla tomba di Peter.
I want you to take me to Peter's grave.
E' da settimane che chiedo educatamente qualcosa da leggere e tu mi porti questo?
I've been politely asking for reading material for weeks, and this is what you bring me?
Solo se mi porti da Eric Sacks, non mollo questa storia.
Not unless you're going to the Eric Sacks estate. - April... Hey!
Perche' non mi porti a casa?
Why aren't you taking me home?
Mi chiamo Casey, e voglio che mi porti là.
My name's Casey, and I want you to take me there.
Perché mi porti dall'uomo, se mi hai trovato nella Giungla?
Why are you bringing me to the man village if you found me in the jungle?
Mi serve un'auto che mi porti alla stazione.
I need a car to take me to the station.
Morto da quasi vent'anni... mi porti ancora a scuola.
Dead for almost 20 years, and still taking me to school.
Mi porti il raggio restringente e ne riparleremo.
Get the shrink ray, then we'll talk.
Per favore, mi porti in ospedale!
Please, get me to a hospital!
Adesso mi porti fuori di qui, cazzo.
Now you're going to get me the fuck out of here.
Torno indietro nel tempo per uccidere un uomo prima che mi porti via il braccio.
I'm going back in time to kill a man before he takes my arm.
Mi porti alla John Paul Jones.
Get me to the John Paul Jones.
Sai, mi porti i soldi e facciamo la doccia insieme.
You know, bring that money down, and we shower together.
Continuo ad aspettarmi di essere lasciato nelle segrete di qualche castello, e invece mi porti con te, accampamento dopo accampamento.
I keep expecting you to leave me in one castle or another for safekeeping, but you drag me along from camp to camp.
Questi stupidi posti in cui mi porti.
The stupid places you take me to.
Perché non mi porti in cella?
Aren't you taking me to my cell?
Ti dispiacerà di più se non mi porti con voi.
You will be if you don't let me come.
1.3182299137115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?